×

Medication Delivery

The admin­is­tra­tion of med­ica­tions is there­fore an essen­tial part of the treat­ment process, direct­ly affect­ing the effec­tive­ness of ther­a­py. The choice of the appro­pri­ate route of admin­is­tra­tion, accu­ra­cy of dos­ing, patient edu­ca­tion, adher­ence to the treat­ment reg­i­men, and selec­tion of appro­pri­ate equip­ment are cru­cial for ensur­ing the safe­ty and effec­tive­ness of treat­ment.

Kieliszek do podawa­nia leków 25 ml – jed­no­ra­zowy, pre­cyzyjny i zgod­ny z nor­ma­mi medy­czny­mi

The med­i­cine cup is designed for admin­is­ter­ing med­ica­tions in both liq­uid form and in tablets.

Przedłużacz do prze­toczeń do leków światłoczułych (bursz­tynowy) – bez­pieczne podawanie i ochrona przed światłem

The exten­sion set for trans­fu­sions is a sin­gle-use prod­uct, non-pyro­genic, non-tox­ic, latex-free, and ster­il­ized with eth­yl­ene oxide.

Przedłużacz do pomp infuzyjnych – bez­pieczne połączenia i zgod­ność z nor­ma­mi medy­czny­mi

The exten­sion set for trans­fu­sions is a sin­gle-use prod­uct, non-pyro­genic, non-tox­ic, latex-free, and ster­il­ized with eth­yl­ene oxide.

Przedłużacz do pomp infuzyjnych – sta­bilne połączenia i sze­ro­ki wybór dłu­goś­ci

The exten­sion sets for infu­sion pumps are sin­gle-use, non-pyro­genic, non-tox­ic prod­ucts, ster­il­ized with eth­yl­ene oxide. They are latex-free. They are man­u­fac­tured under a Qual­i­ty Man­age­ment Sys­tem in com­pli­ance with the stan­dards PN-EN ISO 13485:2016–04, PN-EN ISO 9001:2015, and the Med­ical Device Direc­tive 93/42/EEC.

Przedłużacz do prze­toczeń – bez­pieczne połączenia i zgod­ność z nor­ma­mi medy­czny­mi

The exten­sion set for trans­fu­sions is a sin­gle-use prod­uct, non-pyro­genic, non-tox­ic, latex-free, and ster­il­ized with eth­yl­ene oxide.

Strzykawka do cewników 100 ml – pre­cyzyjne podawanie i zgod­ność z nor­ma­mi medy­czny­mi

Three-piece syringes for catheters are sin­gle-use, non-pyro­genic, non-tox­ic, latex-free, and PVC-free prod­ucts. They are ster­il­ized using eth­yl­ene oxide and are phtha­late-free.

Fil­try w sys­temie zamknię­tym – bez­piecz­na infuz­ja i ochrona najm­niejszych pac­jen­tów

ICU Med­ical infu­sion fil­ters are designed to trap air bub­bles, inor­gan­ic par­ti­cles, and microor­gan­isms such as bac­te­ria and fun­gi dur­ing flu­id admin­is­tra­tion through vas­cu­lar access lines.

Fil­try Codan – pre­cyzyj­na fil­trac­ja do żywienia i płynów infuzyjnych

Codan Infu­sion Fil­ters

Przyrząd do prze­tacza­nia płynów infuzyjnych typ IS – pre­cyzyj­na, bez­piecz­na i sta­bil­na infuz­ja

Infu­sion flu­id trans­fer sets are sin­gle-use, ster­ile, non-pyro­genic, non-tox­ic, latex-free devices, ster­il­ized with eth­yl­ene oxide.

Przyrząd do przetłacza­nia płynów infuzyjnych typ IS z łącznikiem dodatkowej iniekcji (ŁDI) – bez­piecz­na i wielo­funkcyj­na infuz­ja

Infu­sion flu­id trans­fer sets are sin­gle-use, ster­ile, non-pyro­genic, non-tox­ic, latex-free devices, ster­il­ized with eth­yl­ene oxide.

Przyrząd do prze­tacza­nia płynów infuzyjnych typ IS do leków światłoczułych (bursz­tynowy) – bez­piecz­na infuz­ja z ochroną przed światłem

Infu­sion flu­id trans­fer sets are sin­gle-use, ster­ile, non-pyro­genic, non-tox­ic, latex-free devices, ster­il­ized with eth­yl­ene oxide.

Przyrząd do prze­tacza­nia płynów infuzyjnych typ IS PRO – pre­cyzyj­na i bez­piecz­na infuz­ja klasy pre­mi­um

Infu­sion flu­id trans­fer sets are sin­gle-use, ster­ile, non-pyro­genic, non-tox­ic, latex-free devices, ster­il­ized with eth­yl­ene oxide.

Strzykawka dwuczęś­ciowa 20 ml LUXINJECT – pre­cyzyj­na, bez­piecz­na i zgod­na z nor­ma­mi medy­czny­mi

Two-piece syringes are sin­gle-use, non-pyro­genic, non-tox­ic, latex-free, and PVC-free prod­ucts that are ster­il­ized using eth­yl­ene oxide.

Strzykawka dwuczęś­ciowa 10 ml LUXINJECT – pre­cyzyj­na, bez­piecz­na i zgod­na z nor­ma­mi ISO

Two-piece syringes are sin­gle-use, non-pyro­genic, non-tox­ic, latex-free, and PVC-free prod­ucts that are ster­il­ized using eth­yl­ene oxide.

Strzykawka dwuczęś­ciowa 5 ml LUXINJECT – pre­cyzyj­na, lek­ka i bez­piecz­na w codzi­en­nym uży­ciu

Two-piece syringes are sin­gle-use, non-pyro­genic, non-tox­ic, latex-free, and PVC-free prod­ucts that are ster­il­ized using eth­yl­ene oxide.

Strzykawka dwuczęś­ciowa 2 ml LUXINJECT – pre­cyzyj­na, lek­ka i bez­piecz­na w codzi­en­nym uży­ciu

Two-piece syringes are sin­gle-use, non-pyro­genic, non-tox­ic, latex-free, and PVC-free prod­ucts that are ster­il­ized using eth­yl­ene oxide.

Strzykawka do cewników 50 (60) ml – pre­cyzyj­na, pojem­na i bez­piecz­na w zas­tosowa­ni­ach klin­icznych

Three-piece syringes for catheters are sin­gle-use, non-pyro­genic, non-tox­ic, latex-free, and PVC-free prod­ucts. They are ster­il­ized using eth­yl­ene oxide and are phtha­late-free.

Strzykawka do pomp infuzyjnych 50 (60) ml – pre­cyzyj­na, kom­paty­bil­na i bez­piecz­na w pra­cy klin­icznej

Three-piece syringes for infu­sion pumps are sin­gle-use, non-pyro­genic, non-tox­ic, latex-free prod­ucts that are ster­il­ized using eth­yl­ene oxide. They are phtha­late-free.

Przyrząd do prze­tacza­nia krwi i jej preparatów typ TS – bez­pieczny, pre­cyzyjny i dos­tosowany do trans­fuzji

Infu­sion flu­id trans­fer sets are sin­gle-use, ster­ile, non-pyro­genic, non-tox­ic, latex-free devices,